¡Hola! Gracias por visitar mi sitio web :)

Me llamo Cristina Bracho, tengo 30 años y soy traductora EN-FR-IT>ES y correctora.

Cuento con más de tres años de experiencia continua en el sector editorial, y me he especializado en cómic y novela gráfica, literatura infantil/juvenil, terror, fantasía y ciencia ficción. También llevo a cabo correcciones de ortotipografía y estilo, informes de lectura y revisiones.

 

En el ámbito audiovisual trabajo principalmente con la traducción y localización de videojuegos. En la actualidad soy traductora y revisora externa en Keywords Studios Spain, donde he participado tanto en proyectos independientes como en AAA con las principales desarrolladoras del sector, y estoy cursando el Máster en Traducción Audiovisual del ISTRAD para completar mi formación específica en la traducción para doblaje y subtitulado.

Puedes encontrar mi formación y mi experiencia laboral al completo aquí:

https://www.linkedin.com/in/cristinabracho/

© 2017 by Cristina Bracho Carrillo.